Sonntag, 19. Februar 2017

Noch mehr leckere Apfelrezepte (2) - More delicious apple recipes (2)


Apfelmus.../Apple sauce

...kann man ganz leicht selbst kochen:  
Geschälte, entkernte und geviertelte Äpfel in einen Topf geben. Etwas Wasser, Apfelsaft oder evtl. Apfelwein dazugeben, den Saft einer halben Zitrone darüber auspressen, zuckern, Zimtstange hinein, evtl. etwas geriebener Ingwer dazu und bei geschlossenem Deckel bei niedriger Temperatur weich garen. Die Äpfel könnte man auch noch mischen mit überreifen Bananen, Quitten, Aprikosen oder Mango. Schmeckt alles sehr lecker. Wer keine Zimtstange zur Hand hat, würzt mit gemahlenem Zimt. Wenn die Früchte weich geworden sind, entnimmt man die Zimtstange und püriert das ganze. 

 ...you can easily cook it yourself:
Put peeled, cored and quarter cut apples into a pot. Add some water, apple juice or eventually apple wine and squeeze the juice of half a lime over it. Add some sugar, a cinnamon stick, eventually some grated ginger and cook it soft. with a closed lid at low temperature. The apples can also be mixed with overly riped bananas, quinces, apricots or mangos. It all tastes delicious. Whoever does not have cinnamon sticks available can spice up with ground cinnamon. As soon as the fruit have become soft, remove the cinnamon sticks and puree the whole mix.



Samstag, 11. Februar 2017

Hindernisparcour im Wald - Obstacle course in the forest

Nachdem der Schnee endlich weggetaut ist, können wir endlich wieder fast gefahrlos - ohne Auszurutschen - durch den Wald spazieren. 
After the snow has finally melted, it becomes possible again without danger - without slipping - to walk through the forest.




Doch die Pfade, die ich mir ausgesucht habe, sind nicht mehr dieselben. Ich benötige einige Minuten, um die Fortführung des Weges überhaupt zu erkennen. Die Holzfäller haben wieder ganze Arbeit geleistet!
But the paths that I have chosen, are no longer the same ones. I need several minutes to recognize which paths I can follow. The lumber jacks have done a good job!


Tja - der Winter ist nun mal die Zeit des Holzabbaus. Das soll nun aber keine Kritik sein! 
Eigentlich liebe ich den Geruch und Anblick frisch geschlagener, ordentlich aufgestapelter Baumstämme und  des später zuhause angezündeten, knisternden, warmen und gemütlichen Kachelofenfeuers.
Well - the winter is the time to cut wood. That shall not be a critic! Actually I love the smell and the look of freshly cut, neatly piled wooden logs and later the warmth at home from the lit fire, that is crackling and cosy from the tiled oven.


Aber unser Weg gleicht jetzt einem Hindernisparcour! Doch Mia, mein Hund, bewältigt die vor uns liegenden sportlichen Herausforderungen spielend und mit graziler Leichtigkeit. Während ich - weniger schnell - hinterherturne.
But our path is blocked by an obstacle course! However Mia, my dog, overcomes the athletic challenges facing us with playful and graceful easiness. Whereareas I - less fast - toddle behind. 










Am Ende hat uns diese Abwechslung auf dem Gassigang viel Spaß gemacht.
At the end this distraction during our dog walk was a lot of fun.




Aber irgendwer sollte dann doch noch kommen und hinter uns aufräumen!
But somebody should finally come and clean up after us!


Dienstag, 7. Februar 2017

Leckere Apfelrezepte (1) - Delicious apple recipes (1)

Die restliche Ernte meiner Jonathanäpfel musste ich im Dezember wegen der Minustemperaturen in unser kühles Gästezimmer verlagern. Da reifen sie jetzt weiter, aber der Zahn der Zeit nagt auch an ihnen. Inzwischen sind sie schön mürbe geworden und schmecken immer noch richtig lecker. 
Because of the minus temperatures in December I had to store the rest of my harvested Jonathan apples in our cooled guest room. Here they continue to ripe, but their time is running out. In the meantime they became tender but still taste very delicious.

Jetzt muss ich mir dringend Rezepte zur Weiterverarbeitung einfallen lassen, bevor der Reifeprozess zu weit fortgeschritten ist.  
Now I must urgently find additional processing recipes before the aging process advances to far.


Da fällt mir erst einmal ein Apfelstrudel ein, für den unsere Äpfel jetzt genau den richtigen Reifegrad haben.
First I have thought of an apple strudel which is exactly appropriate for the degree of ripeness for our apples.